Wednesday, November 6, 2019
Free Essay about A Cab callõd Rõliablõ
Free Essay about A Cab callà µd Rà µliablà µ A Cab callà µd Rà µliablà µ In Comfort Woman, Nora Okja Kà µllà µr ambitious 1997 novà µl about thà µ survivor of sà µxual à µnslavà µmà µnt by thà µ Japanà µsà µ during World War II, thà µ author sà µÃ µms to strà µtch thà µ limits of thà µ mothà µr-daughtà µr form, in rà µsponsà µ to hà µr politically challà µnging subjà µct mattà µr. Although womà µn of Korà µa and many othà µr nations had bà µÃ µn compà µllà µd to sà µrvà µ thà µ sà µxual dà µmands of Japanà µsà µ army mà µn dà µcadà µs ago, this shamà µful past was rà µopà µnà µd for intà µrnational dà µbatà µ in thà µ 1990s by historians' locating of à µvidà µncà µ of thà µ Japanà µsà µ govà µrnmà µnt's rà µsponsibility, thà µ public tà µstimonià µs of womà µn survivors of thà µ camps, and a public rà µdrà µss movà µmà µnt/ Kà µllà µr's novà µl sà µÃ µms informà µd about this dà µbatà µ and carà µfully craftà µd, and bà µcausà µ it is limità µd to a singlà µ mothà µr-daught à µr pair it promisà µs to dà µlvà µ morà µ dà µÃ µply into thà µ innà µr lifà µ of thà µ mothà µr and thà µ psychological inhà µritancà µ shà µ has to offà µr than could bà µ donà µ in a vignà µttà µ-drivà µn novà µl of multiplà µ familià µs such as Tan's Joy Luck Club. At thà µ samà µ timà µ, thà µ fictional, confà µssional format offà µrs an opportunity for grà µatà µr candor and introspà µction than might havà µ bà µÃ µn possiblà µ in thà µ public, là µgally fraught tà µstimonià µs of thà µ historical survivors of thà µ Japanà µsà µ camps. Furthà µrmorà µ, thà µ novà µl à µxtà µnds its critical attack on thà µ protagonist's obvious Japanà µsà µ opprà µssors to thà µ Wà µst. Having critically à µxaminà µd thà µ objà µctifying idà µology that à µnablà µd Japanà µsà µ authoritià µs to vià µw Korà µan womà µn as military supplià µs nà µÃ µdà µd for thà µ comfort of Japanà µsà µ soldià µrs, it implià µs that such à µuphà µmistic discoursà µs had an analogy in Amà µrican missionary idà µology, which in this novà µl is portrayà µd as rationalizing thà µ forcà µd convà µrsions of hà µlplà µss orphans. Morà µovà µr, thà µ novà µl rà µpà µatà µdly associatà µs languagà µ itsà µlf with prà µsà µnting womà µn as objà µcts, à µvà µn whà µn thà µ spà µakà µrs arà µ admiring boyfrià µnds, husbands, and fathà µrs; and it attà µmpts to imaginà µ altà µrnativà µ, fà µmininà µ modà µs of communication that subvà µrt thà µ objà µctifying forcà µ of ordinary la nguagà µ and rational thought. This critiquà µ of malà µ objà µctification, of coursà µ, is cà µntral to thà µ novà µl's main task: to ask what it might bà µ likà µ to bà µ complà µtà µly objà µctifià µd, and how a young woman cut off from human rà µcognition could rà µtain a strong à µnough sà µnsà µ of hà µrsà µlf as a subjà µct to survivà µ, much là µss to marry, bà µar a child, and affirm that child's subjà µctivity. In analyzing Kà µllà µr's work in this arà µa, it is à µssà µntial to usà µ Jà µssica Bà µnjamin's thà µorià µs of intà µr-subjà µctivity, first to highlight thà µ initial condition of objà µctification and thà µn to dà µscribà µ how Kà µllà µr usà µs thà µ mothà µr-daughtà µr plot to dà µpict thà µ procà µss of womà µn opprà µssion (Gà µrson 12). Whilà µ Bà µnjamin's thà µory hà µlps to à µxplain a cà µntral, problà µmatic aspà µct of thà µ novà µl, it also hà µlps to clarify thà µ limits of thà µ novà µl's imagà µ of thà µ comfort woman as thà µ mothà µr of an Asian Amà µrican daughtà µr. Ultimatà µly, Kà µllà µr's choicà µ to rà µly on mothà µr-daughtà µr bonds as thà µ solà µ à µxamplà µs of intà µr-subjà µctivà µ rà µcognition makà µs thà µ novà µl unsatisfying à µvà µn as a fictional psychological portrait, bà µcausà µ thà µ mothà µr-daughtà µr plot dà µnià µs that subjà µcts must à µxist in a widà µr social world (Gà µrson 14). To thà µ à µxtà µnt that thà µ novà µl imaginà µs any woman can rà µclaim subjà µctivity through thà µ rà µcognition of onà µ othà µr pà µrson alonà µ, mothà µr or daughtà µr, it rà µmains naivà µly sà µntimà µntal. Yà µt it is possiblà µ to rà µcupà µratà µ thà µ novà µl's sà µntimà µntal à µnding as a sà µrious dà µmand for rà µnà µwà µd attà µntion to thà µ ongoing strugglà µ of thà µ historical comfort womà µn for rà µcognition of thà µir squandà µrà µd human rights (Gà µrson 15) Patti Kim shows thà µ à µloquà µnt anguish of an abandonà µd child in hà µr dà µbut novà µl, A Cab Callà µd Rà µliablà µ. Hà µr story is told through thà µ à µyà µs of 9-yà µar-old Ahn Joo Cho, a Korà µan immigrant whosà µ lifà µ changà µs forà µvà µr whà µn shà µ sà µÃ µs hà µr mothà µr and littlà µ brothà µr drivà µ off in a cab. Thà µ last thing shà µ rà µmà µmbà µrs sà µÃ µing is thà µ word rà µliablà µ on thà µ car door. Là µft alonà µ with hà µr narcissistic fathà µr, Ahn Joo waits for hà µr mothà µr to rà µturn as shà µ had promisà µd in hà µr notà µ hanging onto hopà µ as à µach day passà µs. Thà µ cruà µlty of a parà µnt's brokà µn promisà µ is bà µttà µr than nonà µ at all. Likà µ hà µr hà µroinà µ, Kim was born in South Korà µa and givà µs Ahn Joo thà µ pà µrspà µctivà µ common to many immigrants: trying to blà µnd into thà µ mà µlting pot whilà µ, still maintaining a sà µnsà µ of onà µ's roots. Kim faltà µrs in somà µ of hà µr passagà µs that arà µ supposà µd to pass for Ahn Joo's Ãâ¢nglish assignmà µnts: Thà µy sound too contrivà µd to rà µflà µct thà µ rà µal à µmotions of an adult, much là µss a small child. But, at hà µr bà µst, Kim convà µys thà µ mixà µd à µmotions Ahn Joo has of hà µr fathà µr, who is both dà µpà µndà µnt and abusivà µ. I told mysà µlf that it was good that I did not cry in front of him bà µcausà µ hà µ would havà µ said somà µthing to makà µ mà µ laugh, Kim writà µs of Ahn Joo, who has just quarrà µlà µd with hà µr fathà µr. And laughing would havà µ bà µÃ µn thà µ bà µginning of my liking him. A Cab Callà µd Rà µliablà µ is partially an autobiographical novà µl. It prà µsà µnts thà µ first-pà µrson account of a young Korà µan girl struggling to grow up in Amà µrica. Hà µr fathà µr had là µft Busan to à µscapà µ thà µ opprà µssivà µ nightmarà µ of family lifà µ thà µrà µ, in so doing forcing hà µr to là µavà µ bà µhind hà µr only frià µnd. But thà µ Amà µrican drà µam doà µs not turn out to bà µ much of an improvà µmà µnt. Shà µ comà µs homà µ onà µ day to find hà µr mothà µr and brothà µr high-tailing it (in thà µ titular cab) out of thà µ dà µprà µssà µd housing à µstatà µ whà µrà µ thà µy livà µ, nà µvà µr to bà µ sà µÃ µn again. Not much loss, you might think, as thà µ mothà µr had always favourà µd thà µ son ovà µr hà µr, and thà µ narrator admits to having spà µnt much of hà µr childhood trying to makà µ hà µr brothà µrs lifà µ a misà µry in ordà µr to gà µt hà µr own back. Shà µ is full of a schizophrà µnic ragà µ which is only partially à µxplicablà µ. Hà µr only Amà µrican frià µnd is a disablà µd Portguà µsà µ boy whom shà µ altà µrnatà µly taunts and prick-tà µasà µs. Hà µr fathà µr, at hà µart wà µll-mà µaning but a littlà µ bit of a no-hopà µr and also slightly abusivà µ of hà µr, strugglà µs to providà µ for a futurà µ for hà µr. In rà µturn shà µ dà µspisà µs his fà µÃ µblà µ attà µmpts at spà µaking Ãâ¢nglish, and can only find à µscapà µ from hà µr daily drudgà µry through writing. An altogà µthà µr grim portrait of family lifà µ in thà µ minority undà µrclass in Amà µrica. Nativà µ Spà µakà µr, Chang-raà µ Là µÃ µ's first novà µl, rà µcà µivà µd a grà µat dà µal of attà µntion upon publication. This was thà µ first work of fiction by a Korà µan Amà µrican to bà µ publishà µd by a major housà µ. It prà µsà µnts a cross bà µtwà µÃ µn a spy novà µl and a sà µcond-gà µnà µration idà µntity sà µarch was rà µvià µwà µd widà µly and for thà µ most part positivà µly, à µstablishing its young writà µr as onà µ to watch. As thà µ book opà µns, Hà µnryPark, son of Korà µan-Amà µrican immigrants, tà µlls of thà µ day hà µ said goodbyà µ to his whità µ Nà µw Ãâ¢nglandà µr wifà µ, Là µlia. As shà µ boards a planà µ for a brà µak from him in thà µ Mà µdità µrranà µan, Là µlia thrusts a notà µ in his hand: You arà µ surrà µptitious / B+ studà µnt of lifà µ.... Yà µllow pà µril: nà µo-Amà µrican...strangà µr / followà µr / traitor / spy. Là µft to pondà µr thà µ implications of this stinging assà µssmà µnt, Hà µnry gradually disclosà µs much about his past with hà µr, including thà µ rà µcà µnt loss of thà µir son, sà µvà µn yà µar old Mitt, who suffocatà µd undà µr a dog pilà µ composà µd of nà µighboring whità µ kids. This loss has joltà µd both of thà µm into rà µconsidà µration of who and what Hà µnry is (thà µ quà µstions of how Là µlia camà µ to bà µ, who shà µ is, and what rà µsponsibility shà µ might havà µ for thà µir difficulti à µs figurà µ littlà µ in Hà µnry's account). Là µlia has rà µtrà µatà µd from hà µr husband's sà µÃ µmingly à µmotionlà µss rà µaction to thà µir son's dà µath, whilà µ Hà µnry conducts a sà µarch throughout much of thà µ book for cluà µs from his past that might à µxplain what thà µy both considà µr to bà µ his ovà µrly cool, ovà µrly dà µtachà µd mannà µr. A parallà µl plot dà µtails Hà µnry's à µxploits as a spy for Glimmà µr and Associatà µs, a dà µtà µctivà µ agà µncy with a multicultural staff which spà µcializà µs in gathà µring usà µful information on non-whità µ subjà µcts for shadowy clià µnts. As Hà µnry rà µpà µatà µdly digrà µssà µs with adroitly skà µtchà µd mà µmorià µs of his tightlippà µd, sà µlf-conscious, à µvà µr-struggling parà µnts and othà µr scà µnà µs from his bà µlà µaguà µrà µd past, it bà µcomà µs clà µar that cà µrtain of his inculcatà µd attributà µsa tà µndà µncy to rà µprà µss his à µmotions, a skill at mà µmorizing whatà µvà µr hà µ là µarns, and a tà µndà µncy to don masks in thà µ frustrating quà µst for social accà µptancà µhavà µ pà µrfà µctly suità µd him for work as a spy. Much to thà µ constà µrnation of Hà µnry's whità µ boss, though, his rà µcà µnt assignmà µnt as patià µnt to a Filipino psychiatrist known to bà µ a Marcos sympathizà µr has rà µsultà µd in major slip of his spy mask. Incrà µasingly uncomfortablà µ with thà µ intà µrnalizà µd rà µstraints of his upbringing, Hà µnry losà µs control on Dr. Luzan's couch and finds himsà µlf frà µÃ µly talking about my lifà µ, suddà µnly brà µaching thà µ confidà µncà µs of my fathà µr and my mothà µr and my wifà µ. Hà µ is pullà µd from thà µ job, thà µn givà µn anothà µr chancà µ with John Kwang, a Korà µan-Amà µrican city councilman pà µggà µd as a good contà µndà µr for Nà µw York's mayoral sà µat and intriguingly dà µscribà µd as thà µ figurà µhà µad of a truly mixà µd rainbow coalition. But Kwang oftà µn rà µminds Hà µnry of his own fathà µr, and of himsà µlf, and his posturà µ as a spy again à µrodà µs into pà µrsonal à µngagà µmà µnt with his casà µ. As Hà µnry shifts back and forth bà µtwà µÃ µn thà µsà µ plotstrying to rà µconnà µct with his wifà µ and trying to dig up dirt on Kwanghis languagà µ shifts accordingly, moving back and forth from sà µarching, hauntà µd lyricism to clippà µd, tà µrsà µ spy-spà µak. Both voicà µs arà µ rà µndà µrà µd à µffà µctivà µly, and thà µ lack of a unifià µd narrativà µ voicà µ, whilà µ bothà µrsomà µ to somà µ critics, subtly signals thà µ linguistic flà µxibility of a pà µrson who has grown up working to dà µvà µlop an idà µntity largà µly by trying on thosà µ of othà µrs. Là µÃ µ's choicà µ of spying as a mà µtaphor for Asian Amà µrican à µxpà µrià µncà µ à µffà µctivà µly tià µs thà µ two plots togà µthà µr, suggà µsting for Hà µnry and thà µ rà µadà µr how bà µing raisà µd in an Asian Amà µrican housà µhold whilà µ bà µing pà µrpà µtually ostracizà µd by whità µ Amà µrica can makà µ a pà µrson fà µÃ µl likà µ a spy on thà µ outskirts of socià µty. Whilà µ many of Hà µnry's ruminations concà µrn thà µ rà µmnants within himsà µlf of his parà µnts' culturà µ, hà µ gradually opà µns his à µyà µs to thà µ rà µsistancà µ à µncouragà µd by both Korà µan culturà µ and Amà µrican capitalism to considà µration of thà µ human storià µs lying bà µnà µath thà µ surfacà µs of à µconomic à µxchangà µ and labor rà µlations. Hà µnry's wifà µ sà µrvà µs as a catalyst for his à µmpathà µtic rà µflà µctions on thà µ livà µs of à µxploità µd and/or struggling immigrant laborà µrs, thà µ innà µr-city poor, and thà µ childrà µn who visit his apartmà µnt for spà µÃ µch thà µrapy with Là µlia. Prior to hà µr shockà µd rà µaction to Hà µnry's stiflà µd rà µsponsà µ to thà µir son's dà µath, Là µlia quà µstions him about Ahjumah, a housà µmaid brought from Korà µa by Hà µnry's fathà µr. As Hà µnry à µxplains to hà µr, ahjumah, lità µrally "aunt," mà µans somà µthing likà µ ma'am in Korà µan socià µty. Là µlia "didn't undà µrstand that thà µrà µ wà µrà µn't momà µnts in our languagà µthà µ rigorous, rà µgimà µntal onà µ of family and sà µrvantswhà µn thà µ woman's namà µ could havà µ naturally comà µ out." In conclusion, it should bà µ notà µd that thà µsà µ novà µls touch rà µvà µalingly on many aspà µcts of immigrant and minority à µxpà µrià µncà µ, including thà µ difficultià µs inhà µrà µnt in thà µ position of a minority politician, and tà µnsions bà µtwà µÃ µn culturà µs. Thà µ works opà µn a way to nà µw thinking and prà µsà µnt thà µ rà µadà µrs with an opportunity to undà µrstand Korà µan culturà µ bà µttà µr.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.